close

學了10組好用的英文成語,你是否「意猶未盡」,還不過癮呢?

 

images

沒問題!Holly老師再拋10組,來個「十全十美」吧!(我真是中文成語小中毒了我哈哈)

11) Easy as pie: something is very easy表示某事易如反掌。

Ex: To a smart person like Joe, learning algebra is easy as pie.

對喬這種聰明的人,學習代數簡直易如反掌。

[沒錯!這組可是和前一篇的第10組相同用法呢~有發現嗎?兩者都是食物類!]

 

12) To eat someone alive: to defeat someone completely類似中文的「生吞活剝」,比喻把某人徹底打敗/打垮

Ex: If you jump into business without learning its basics, the players involved may eat you alive.

你若不學商業基礎就從商,其他()人會把你生吞活剝。

 

13) Eye candy: a person who is very attractive正妹

Ex: Audrey Hepburn was surely an eye candy; everybody loved to watch her.

奧黛麗·赫本絕對是正妹;大家都喜歡看她。

 

14) Glutton for punishment: someone who easily accepts jobs and tasks most people don’t want. 比喻:愛自找麻煩

Ex: Sam is a glutton for punishment. He just won’t say no to any task!

山姆真愛自找麻煩。他就是不懂得拒絕!

  • Glutton一般指:貪吃鬼

 

15) To go bananas = Go nuts: to go wild and crazy 陷入瘋狂

Ex: Fans went bananas when they saw their idol.

粉絲們看到自己的偶像時陷入瘋狂。

 

133790_600 

 

16) Go fry an egg.: is used when you want someone to go away 要人滾開時說的

Ex: Go fry an egg! I need some time alone.

走開!我想要一個人獨處。

 

17) To go pear-shaped: means things going wrong 比喻事情出岔錯

Ex:  Everything went pear-shaped at the outdoor ceremony after the sudden storm, making everyone upset and disappointed.

突然來襲的暴風雨使得戶外儀式整個大亂,並讓每個人都沮喪和失望。

 

 18) Grain of salt = Pinch of salt: means to not believe everything that one sees or hears. 比喻不輕信他人

Ex: You should take his advice with a grain of salt. Not every word he says is worth believing.

你應該小心衡量他的意見。不是他說的每一個字都值得相信。

 

19) Half a load is better than no bread.: Getting part of what you want is better than getting nothing at all. 聊勝於無

Ex: My salary may be low, but half a load is better than no bread.

我的薪水可能不高,但聊勝於無。

 

20) Have your cake and eat it too: To want everything one’s way, especially when they are contradictory.魚與熊掌兼得

Ex: You can’t have your cake and eat it too. = You can’t have it both ways.

你不可以魚與熊掌兼得的。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Holly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()